dimarts, 25 de març del 2014

PROPOSTES



Dia Mundial de la Poesia, el 21 de març


El Dia Mundial de la Poesia és una celebració que es realitza cada 21 de març anualment des de l'any 1999, quan la Conferència General de la UNESCO el va proclamar.Arreu han sorgit iniciatives de caràcter divers per festejar-lo. Des de l'any 2007 la Institució de les Lletres Catalanes promociona aquesta celebració a les terres de parla catalana amb l'organització de diferents accions amb l'objectiu de difondre el fet poètic, des de lectures de poemes a diferents poblacions fins a l'edició d'un opuscle commemoratiu que conté un poema creat especialment per a l'ocasió, original en llengua catalana i traduït a diverses llengües.



Montserrat Abelló (Tarragona, 1918) és poeta i traductora. Va iniciar la seva trajectòria literària el 1963 amb Vida diària i ha publicat, entre d’altres, Foc a les mans (1990), Dins l'esfera del temps(1998). L’any 2002 va aplegar tota la seva obra a Al cor de les paraules. Posteriorment, ha publica Memòria de tu i de mi (2006) i El fred íntim del silenci (2009) També ha fet nombroses traduccions de poesia tant del català a l'anglès com de l'anglès al català, traduccions d’autores tan significatives com ara Adrienne Rich (Atles d’un món difícil, 1994), Sylvia Plath (Sóc vertical, 2006), Anne Sexton (Com ella, 2011) o Margaret Atwood. Per la seva trajectòria, i també per la publicació de l'antologia Cares a la finestra: 20 dones poetes de parla anglesa del segle XX (1993), va rebre la Creu de Sant Jordi, l’any 1998. L'any 2008 és guardonada amb el Premi Jaume Fuster dels Escriptors en Llengua Catalana, el Premi d'Honor de les Lletres Catalanes i el Premi Nacional de Cultura.



dissabte, 8 de març del 2014

ELS NOSTRES CLÀSSICS



Unitat 5 - Itinerari poètic
1. La poesia

1.1 Ausiàs March: Lliri entre cards (El poeta de l’amor)
Ausiàs March neix a la població valenciana de Gandia cap al 1397. A 15 anys, es prepara per ser armat cavaller: es dedica a les justes, als tornejos i a les caceres, i participa en les festes cortesanes, on descobreix la poesia i la música trobadoresques. Després intervé en diverses expedicions militars a Itàlia al costat d’Alfons el Magnànim.

Respecte a la tradició trobadoresca, l’obra d’Ausiàs aporta dues innovacions importants: en l’aspecte lingüístic, abandona la llengua provençal amb què fins llavors escrivien els poetes catalans i escriu la seva obra íntegrament en català; i pel que fa el contingut, abandona els tòpics trobadorescos i basa la seva poesia en la pròpia experiència. La lírica d’A. March, doncs, és una lírica del jo, és a dir, parla de les seves inquietuds, dels seus pensaments, dels seus dubtes i, sobretot, de les seves reflexions sobre l’amor.


Un dels seus poemes més coneguts és Morir per amor:

Colguen les gents ab alegria festes,
loant a Déu, entremesclant deports;
 places, carrers e delitables orts

sien cerquats ab recont de grans gestes;
e vaja yo los sepulcres cerquant,
interrogant ànimes infernades,
e respondran, d'altre que mi


Cascú requer e vol a son senblant;
per ço no·m plau la pràctica dels vius.
D'imaginar mon estat són esquius;

sí com d'om mort, de mi prenen espant.
 Lo rey xipré, presoner d'un heretge,

en mon esguart no és malauyrat,

car ço que vull no serà may finat,

de mon desig no·m porà guarir metge.

Cell Texion qui·l buytre·l menga·l fetge
e per tots temps brota la carn de nou,
en son menjar aquell ocell may clou;
 pus fort dolor d'aquesta·m té lo setge;
 car és hun verm qui romp la mia pensa,
 altre lo cor, qui may cessen de rompre,
 e llur treball no·s porà enterrompre
sinó ab ço que d'aver se defensa.

E si la mort no·m dugués tal offensa
-ffer mi absent d'una tan plasent vista-,
no li graesch que de tera no vista

lo meu cors nuu, qui de plaer no pensa
 de perdre pus que lo ymaginar

los meus desigs no poder-se complir;
e si·m cové mon derrer jorn finir,
seran donats térmens a ben amar.

E si·n lo cel Déu me vol allogar,

part veura Ell, per complir mon delit
serà mester que·m sia dellay dit

que d'esta mort vos ha plagut plorar,
penedint-vos com per poqua mercè
mor l'ignoscent e per amar-vos martre:
cell qui lo cors si ferm cregués
si ferm cregués que·us dolrríeu de se.


Lir entre carts, que·s pot bé fer
de l'arma vol departre, que·us dolrríeu de se.
vós sabeu e yo sé hom morir per amor;
creure de mi, que só en tal dolor,

no fareu molt que·y doneu plena fe.


1.2. Jacint Verdaguer: L'Atlàntida i Canigó
Mossèn Jacint Verdaguer i Santaló (Folgueroles, Osona, 17 de maig del 1845 - Vallvidrera, Barcelonès, 10 de juny del 1902), prevere, és un dels Més Grans poetes que s'han donat les lletres catalanes, i el màxim exponent de la Renaixença. El bisbe Josep Torras i Bages el va qualificar de Príncep dels poetes catalans. També és Coneix Verdaguer com a Mossèn Cinto Verdaguer, pel Fet de ser sacerdot.
Els seus poemes més coneguts són L'Atlàntida i el Cantigó.